1.黄萝卜头.
此人姓黄,英文名是:ROBERTO(罗伯特).不过为了让不懂英语的老板好记,我就说,他的名字叫:萝卜头. 大家都很乐, 于是都叫他萝卜头或黄萝卜头.
有一次聊天聊到他那刚刚finished的女朋友. 他说她的生肖是兔子.
然后我就说:Oh,now I see why she doesn't love you. She is rabbit, but rabbit likes to eat carrot only but not Huangluobo(啊,我终于知道为什么她不喜欢你了.她是兔子,而兔子只爱吃的是胡萝卜,而不是黄萝卜)
面对我的玩笑,他也只有笑笑.
2.Who is 老外?
ROBERTO的皮肤较我们都要黑一点, 加上总爱在头发上抹发胶, 又不会说普通话(不过会说广东话),看看他也确实不太像是大陆人士. 所以当我和他在我这个小镇上一路走一路用英语聊天的时候,总会有路人很怪异的看着我们:这里有老外?明明是二个中国人,怎么用英语聊天?
为了防止他自甘堕落到要成为一名"老外"而不是当一名中国人, 于是我告诉他,干脆你也别说自己来自墨西哥了,看你样子,你可以说自己来自:马来西亚, 新加坡或香港.不过前二者不是中国的,你就说自己是香港人吧?反正你也会说广东话.
于是他也就乐意当一名假冒的香港人. 去一些场合包括洗脚房,K歌房,当服务人员纳闷他的身份的时候,我就乐于SHOW一下我那半生不熟的广东话:这位是来自HONG KONG的朋友. 然后继续和他用英语聊天.
有天带去孔行店里聊天. 后来阿米过来了, 给我们分香烟. 我说这里有国际友人在,不要抽烟. 他就纳闷了,哪里有老外? 孔行居然也秀了下他的英语翻译给他. 他听懂了, 掏出了随身的墨西哥护照给阿米看, 阿米看了后, 才相信. 然后又不知道说什么(不懂英语)
其实混香港人好混,但混本地人就不好混了. 周日我带他去雁荡山玩. 因为我是本地人,可以半价购买门票.所以前二个景点我都买一张半票一张全票,检票时都没人查我证件.然后我就以为没人查了. 于是在第三个景点时,我就买了二张半票的(能省一点是一点啦).不过一到检票处,人家一看二张半票,就要求查证件.我有本地身份证,没问题.于是检票的问他.他用半生的普通话说:我没带.于是检票的说:外地人啊?补全票去. 于是没办法,只好补了全票过来了.
后来我再仔细看看他,发现真的不像是大陆人士啊,更不用说本地人了.怪不得人家要查我们证件呢? 还是好好当一名HONG KONG人吧!
没有评论:
发表评论